ဂျီတော့ကတစ်မျိုး လူချင်းတစ်ဖုံနဲ့တောင်းဆိုတဲ့ သူငယ်ချင်းတွေအတွက်ရော.. ကွန်မန့်နဲ့တစ်မျိုး.. ဆီပုံးမှာတစ်ခါ.. အော်ပြီး.. စောင့်မျှော်နေကြတဲ့ စာဖတ်ပရိတ်သတ်တွေအတွက် ဒီတစ်ခါတော့ ဝမ်နည်းစရာ အလွဲလေးကိုပြောပြချင်ပါတယ်.. အဲဒိတုန်းကတော့ တော်တော်ဝမ်းနည်းခဲ့ရတာပါ... ဒါပေမဲ့ နောက်ပိုင်းဘဝကသင်သွားတာတယ်ပဲပြောရမလား.. ခံနိုင်ရည်ရှိသွားတယ်ပဲပြောရမလား.. အရေထူသွားတယ်ပဲပြောရမလား.. စလုံးရဲ့lifestyle ကို သဘောပေါက်သွားတယ်ပဲပြောရမလား... ခုစဉ်းစားတော့လဲ ဘာမှရေးကြီးခွင်ကျယ်မဟုတ်တော့ပါဘူး....
အလုပ်ဝင်ခါစ အဖြစ်အပျက်အသေးလေးတွေပေါ့.. ဒီလိုပါ.. မဗေဒါစကာင်္ပူကိုရောက်တော့ ၁၈နှစ်မပြည့်သေးပါဘူး.. ၃လလောက်လိုပါသေးတယ်.. ဒီတော့ တရားဝင်အလုပ်လုပ်လို့ရတဲ့ အသက်မဟုတ်သေးတော့ အိမ်ထဲမှာပဲ အောင်းနေခဲ့ပါတယ်.. အပြင်သွားချင်လဲ ကိုယ့်အစ်မလိုက်ပို့မှထွက်ပါတယ်.. စလုံးတွေပြောတဲ့ တရုတ်သံရောရော Singlish ဆိုတာကြီးကိုလဲ ပြည့်ပြည့်ဝဝနားမလည်သလို.. ကိုယ်တိုင်လဲလိုက်မပြောတတ်ပါဘူး... ဒီလိုနဲ့ ၁၈နှစ်ပြည့်ပြီး ၁ပတ်နေတာနဲ့ ချစ်လှစွာသောမမက ညီမလေးကို 7-11 စတိုးဆိုင်မှာ အလုပ်သွင်းပေးပါလေရော.. အလုပ်ရှင်က ကျမမွေးနေ့ကို တွေ့တော့ ၁၈နှစ်ပြည့်ပြီးတာနဲ့ အလုပ်လာလုပ်လို့ အံ့တောင်သြနေသေးတယ်.. အဲဒီလို အလုပ်လုပ်ဖို့စောင့်နေတာ... အလုပ်ဝင်ခါစမှာတော့ ဘယ်လိုပစ္စည်းကို scan ဖတ်တယ်.. ပိုက်ဆုံဘယ်လိုအမ်းတယ်.. အဲဒါကိုပဲ မြန်မြန်နဲ့မှန်မှန်ဖြစ်အောင် လေ့ကျင့်ရတာပေါ့.. မြန်မာပြည်မှာလဲ အကြွေကိုင်လေ့မရှိတော့ အဲဒိအကြွေတွက်ရတာကို တော်တော်ကျင့်ယူခဲ့ရတယ်.. နောက်ပြီး ဆေးလိပ်ပေါင်းမျိုးစုံနဲ့ ဆေးလိပ်အရသာပေါင်းမျိုးစုံကိုလဲ တော်တော်ကျွမ်းကျင်သွားတယ်.. ပြီးတော့ ဖုန်ကဒ်ပေါင်းမျိုးစုံနဲ့ မိတ်ဆက်ရတယ်.. အဲ.. ပြီးတော့ ဝယ်သူက ဟိုပစ္စည်းဘယ်နားထားလဲ.. ဒီပစ္စည်းဘယ်နားထားလဲကလဲ.. အင်္ဂလိပ်လိုတစ်မျိုး.. တရုတ်လိုတစ်ဖုံ.. လာမေးခံရပါတယ်.. များသောအားဖြင့်.. "Where is the eight (အိတ်ခ်)" လို့လာလာမေးကြပါတယ်.. ကျမလဲ အဲဒါဘာကိုမေးမှန်းမသိပါဘူး.. ဘေးကလူကိုပဲ လက်တို့တို့ပြီးခေါ်ပေးလိုက်ပါတယ်.. နောက်ပိုင်း စျေးရောင်းတာနဲနဲနပ်လာတော့.. ကျမ မသိတဲ့ ပစ္စည်းလာမေးရင်.. မရှိတော့ဘူး.. ကုန်သွားပြီလို့ပဲပြောလွှတ်လိုက်ပါတယ်.. အဲလိုတော်တာ.. သဠေးသိရင်တော့.. မလွယ်ဘူး.. တစ်နေ့ ကျမတစ်ယောက်ထဲရှိတုံး မိန်းမကြီးတစ်ယောက်က အဲဒိ.. (အိတ်ခ်) ဆိုတာကြီးကိုထပ်လာမေးပါတယ်.. ကျမလဲ ထုံးစံအတိုင်း.. ကုန်သွားပြီ.. ရှိတော့ဘူးလို့ပြောလိုက်ပါတယ်.. ဒါနဲ့ အဲမိန်းမကြီးက တခြားပစ္စည်းရှာရင်းနဲ့ အဲဒိသူလိုချင်တဲ့ (အိတ်ခ်)ဆိုတာကြီးကိုတွေ့တော့.. ကျမဆီယူလာပြီး ပြပါတယ် ဒီမှာ.. ဒါ အိတ်ခ်မဟုတ်လို့ဘာရမှာလဲ.. နင်နေရာထားမှားတာလား"တဲ့..
သူပြောတဲ့ ပစ္စည်းကိုကြည့်လိုက်တော့... ကြက်ဥတွေဖြစ်နေတယ်.. ကျမငယ်ငယ်ကသင်ဖူးခဲ့တာ..
"egg = အက်ခ်" ပါ... သူတို့စလုံးတွေက အိတ်ခ်လို့ခေါ်ကြသတဲ့.. ခုထိဘာက အမှန်မှန်းတောင်မသိတော့ပါဘူး.. ဒါပေမဲ့ ဒီမှာ အက်ခ်လို့ပြောရင်နားမလည်ကျတဲ့ အတွက်.. ကျမလဲ လိုက် အိတ်ခ်လိုက်ရပါပြီ... အက်ခ်လို့ပြောရင်ပဲ ကျမတို့မြန်မာတွေက ငါးပိသံနဲ့ ပြောတယ်.. သူတို့ပြောတာမှ အမှန်လို့ပြောခံရပါတယ်..
ပြောချင်တဲ့ ဝမ်းနည်းအလွဲက ဒါမဟုတ်ပါဘူး.. ခုမှလာမှာပါ...
မဗေဒါရဲ့ ဖြစ်သလိုစားစရာဆိုတဲ့ ပိုစ့်မှာရေးခဲ့တဲ့အတိုင်း.. အဲဒိအချိန်တုန်းက ကပ်စေးနဲတာရော.. အိမ်လဲပိုက်ဆံမတောင်းချင်တော့ ပျက်တုန်း လက်တုန်း ၂၃လောက်ဆိုရင် ဘေးဆိုင်က ပေါင်မုန့်လောက်နဲ့ပဲ ၂ပါးသွားခဲ့ပါတယ်.. တစ်နေ့မန်နေဂျာက ကျမကို နင်စားချင်ရင် ရေခဲသေတ္တာထဲက expired fast food တွေစားလို့ရတယ်တဲ့.. ဒီနေ့ပဲ expire ဖြစ်သွားတာတဲ့.. အဲဒိမုန့်တွေက expired ဖြစ်ပြီး ၂ရက်အတွင်းထိ စားလို့ရသေးတယ်တဲ့.. အဲလိုပြောတော့ ကျမက အမှန်တော့ မစားချင်ပါဘူး.. ဒါပေမဲ့ မန်နေဂျာက ကျွေးနေတော့ မစားဖူးလဲ မပြောရဲပါဘူး.. ဆိုင်က တခြားလူတွေအကုန်လဲ အဲဒါပဲ စားကြတယ်.. ဒါနဲ့ ကျမဘရိတ်ချိန်မှာ အဲဒိထဲက Pasta ထုတ်လေးကိုယူပြီး ရုံးခန်းထဲမှာ သွားစားတာပေါ့...
Pasta က ခရမ်းချဉ်သီးနဲ့ ချက်ထားတာပါ.. ချဉ်စုတ်စုတ်အရသာလေးပေါ့... ပြီတော့ အဲဒိ Fast food ဆိုတာမျိုးက ပေါ့ရွှတ်ရွှတ် ဖွယ်တယ်တယ် အရသာတွေလေ... တစ်ခါမှလဲ မစားဖူးတော့.. အဲလို အရသာမှန်းဘယ်သိမလဲ... သိတာတစ်ခုပဲရှိတယ်.. ဒီမုန့်တွေက expired တွေဆိုတာပဲ.... ဒီလိုနဲ့ အဲဒိ ချဉ်စုပ်စုပ်ခရမ်းချဉ်သီး Pasta ကို တစ်လုတ်စားကြည့်တော့ မဗေဒါ ဘယ်လိုမှမကြိုက်ပါဘူး.. စိတ်ကဖြစ်နေလို့လဲ ပါမှာပါ... အဲဒိတစ်လုတ်ကို သွင်းလိုက်တိုင်း.. မြန်မာပြည်မှာ ထမင်းပွဲရှေ့ရောက်စားခဲ့ရတဲ့ဘဝလေး.. ကိုယ်မကြိုက်ရင်တောင် ဂျီးများပြီး.. မစားဘူး.. ဘာညာနဲ့ ဗိုလ်ကျခဲ့တဲ့ဘဝလေးကို သွားသတိရမိတယ်.. အဲလိုသတိရမိတော့ မဗေဒါလဲ တလုတ်သွင်းလိုက်တိုင်း.. မျက်ရည်ပေါက်ပေါက်ကျမိတယ်.. မြန်မာပြည်မှာ မိဘက ကိုယ့်အတွက် ဆီဦးထောပတ်ပဲ ကျွေးတာ.. ဒီနိုင်ငံရောက်မှ expire မုန့်ကိုစားနေရပါလားဆိုပြီး.. ရင်ထဲမှာစို့နင့်နေမိတယ်... ပါးစပ်မှာ ခေါက်ဆွဲတန်းလန်းနဲ့ကို ဆက်မမြိုချနိုင်တော့ဘူး.. လောကမှာ ကိုယ့်လောက်သနားစရာကောင်းတာ ဘယ်သူမှမရှိဘူးလို့ အဲဒိအချိန်မှာထင်မိတယ်... ဟဲ.. ဟဲ.. သနားသွားကြပြီလား.. အဲဒိ ပထမဆုံးအချိန်ကတော့ အဲလိုတကယ်ကို ဖြစ်ခဲ့တာ.. နောက်ပိုင်းကျတော့.. expire မုန့်တွေက Pasta.. Burger.. Pizza အဲလိုမျိုးတွေကျန်တာလေ.. Pasta ကတော့ မိတ်ဆက်မှာတင် အဝင်မကောင်းခဲ့တော့ ဘယ်လိုမှမကြိုက်ခဲ့ဘူး.. Burger တို့.. Pizza တို့တော့ ကြိုက်တယ်.. မုန့်တွေများ expire ရက်နီးလာပြီဆို ရေခဲသေတ္တာနားသွားပြီး မုန့်တွေစီရင် အဲဒိမုန့်လေးတွေကို နောက်နားလေးမှာ ဖွက်ထားတာပေါ့... ဒါမှ ဝယ်သူက မမြင်လို့ expire ဖြစ်ရင် အီဖေကိုတို့ အတွက် ကျန်မှာလေ... လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက် စလုံးတွေလဲ ဒီအတိုင်းပဲ.. expire မုန့်က နေ့လည် ၁၂နာရီကျော်တာနဲ့ သိမ်းလိုက်လို့ရပြီလေ.. ၁မိနစ်ကျော်တာနဲ့ သိမ်းဖို့ အိတ်နဲ့ကိုစောင့်နေတာ.. ကျမကြိုက်တဲ့ burger များ နောက်ဆုံးအချိန်မှ ဝယ်ခံလိုက်ရရင်.. ဝယ်သူကို စေတနာထားလွန်းလို့.. ဒါက expire ဖြစ်ခါနီးပြီနော်... အိုကေရဲ့လားလို့ သေချာပြောပြီးမှကိုရောင်းတာ.. သူတို့ က ပိုက်ဆံပေးဝယ်ရတာလေ.. အသစ်ပဲ စားသင့်တာပေါ့.. ကိုယ်တို့ကတော့ အလကားစားရတာဆိုတော့.. ဒါမျိုးစားနိုင်တာပေါ့.. ဟဲ.. ဟဲ.. ဘဝက သင်ပေးလိုက်တာတွေလေ.. မိဘမေတ္တာတွေ အိမ်ထမင်း အိမ်ဟင်းတွေကို တန်ဖိုးထားရကောင်းမှန်း ကောင်းကောင်းသဘောပေါက်သွားလေရဲ့.....................
35 comments :
စိတ္လည္းမေကာင္းဘူး... ရီလည္း ရီခ်င္တယ္....
ပါစတာေလးစားၿပီး မ်က္ရည္က်ေနတဲ့ ေကာင္မေလးကို သနားသြားတယ္... း(
ဟဲ..ဟဲ.. ဒါေပမယ့္ expire ျဖစ္ေနတဲ့ မုန္႔ေလးေတြေတာ့ စားခ်င္တယ္...:P
အေရးေကာင္းတယ္.... မ်က္စိထဲမွာ အခုျမင္ေယာင္ေနတယ္... ဟား..ဟား... ဘာဂါေတြ ေနာက္ဆံုးမွာ ဖြက္ထားတဲ႕ေကာင္မေလးေကာ... ၀ယ္သူကို ေတာ္ကီပြားေနတဲ့ ေကာင္မေလးေရာ... where is the eight? (အိတ္ခ္)
လိုခ်င္လို႔ပါ...:P
ဟား..ဟား....
ကုန္ၿပီလို႔ မေျပာနဲ့ေနာ္...
:P
မႏုိင္ဘူး။ မႏိ္ုင္ဘူး။ နာဆုိင္ဖြင့္လုိ႔ကေတာ့ ဒီလုိ စတက္ဖ္ ေတြကုိ သတိထားရမယ္ :)
အဟဲ ကၽြန္ေတာ္လဲ စင္းဂလိပ္ေတြကို နားမလည္ဘူးဗ်...။ လားေတြ မားေတြက နားကေလာ တယ္ေနာ္။ အိုေကလား ဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ၾကားစေတာ့ ဟင္ ျမန္မာ စကားလားလို႔ေတာင္ ထင္ေနတာ ရီရတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေရာက္တုန္းက အေဒၚက မနက္စာသြား၀ယ္ခိုင္းလို႔ မနက္စာသြား၀ယ္တာ ဟင္းခ်က္စရာ အတိုအထြာေလးေတြ အနီးနားက ေစ်းကို သြား၀ယ္ခိုင္းတယ္။( ေစ်း ၀ယ္တဲ့အခါလဲ တရုတ္လိုလဲ မတတ္ေတာ့ ေစ်းႏႈန္းေတြကို ဘိုလိုေျပာခိုင္းရတယ္ မဟုတ္ရင္ ဘာ..လ်ိပိုင္ခြမ္းဆိုလား ဘာခြမ္းဆိုလား အဲ့လိုေတြ ေျပာလြန္းလို႔..ဟတ္ဟတ္)အဲ့ဒိနားက ေစ်းက အေပၚထပ္မွာက စားေသာက္ဆိုင္တန္းေတြေလ အဲ့ဒိေတာ့က်ေနာ္လဲ တျခားဟာေတြ ၀ယ္ျပီးေတာ့ အီၾကာေကြး ၀ယ္မယ္လုပ္ေကာ...။ သြားသတိရတာက ဟိုက္.. အီၾကာေကြးကို ဘယ္လို ေျပာပါလိမ့္...။ ဟိဟိ ေတာ္တာအဲ့လို..။ ဒါနဲ႕ မဟုတ္ေသးပါဘူး ဒီလိုပဲ ေလွ်ာက္ၾကည့္အံုးမွပဲဆိုျပီး လိုက္ၾကည့္တယ္...ကိုယ့္ဟာကိုယ္။ ေနာက္ေတာ့ အဲ့ဒိက အသိဦးေလးတစ္ေယာက္ေျပာထားတဲ့ ရႊတ္ေနာက္ေနာက္ စကားကို သြားသတိရတယ္ (အမွန္ေတာ့ တကယ္လဲ အသံုး၀င္တယ္) :P ေဟ့ေကာင္ ဒီမွာေစ်း၀ယ္လို႔ အေခၚအေ၀ၚေတြ မသိရင္ လြယ္လြယ္ေလး ၂ခြန္းပဲသံုးတဲ့။ ဘာတဲ့ This one , This one ဆိုျပီးတဲ့ေလ။ အဟတ္ ကၽြန္ေတာ္လဲ လက္ေတြ႕အသံုးခ်လိုက္တာ အိုေကသြားတယ္...။ ေအာ္ this one this one.. ဟိဟိ အိမ္ျပန္ေရာက္လို႔ ေမးၾကည့္ေတာ့မွ အီၾကာေကြးကို အီၾကာေကြးလို႔ပဲ ေခၚေၾကာင္း သိလိုက္ရပါတယ္။ ဟီးဟီး:D
ဟားဟား။ အရင္က ကြ်န္ေတာ္လည္း 7-11 မွာ လုပ္ဖူးတယ္။ အခုေနာက္ပိုင္း FM ေရဒီယိုသံၾကားရင္ အဲဒီအခ်ိန္ကို ျပန္သတိရတယ္။
ဟား..ဟား.. Loi Lem ေရ.. အမွန္ပဲ.. FM ၾကားရင္ အဲဒိဘ၀ျပန္သတိရလို႔..
မိုးေနေရ.. သနားရင္ ျမန္မာျပည္ျပန္ေရာက္ရင္ ထမင္းလိုက္ေၾကြးေနာ္..
ဟန္လင္းထြန္းေရ.. တခါတေလေတာ့ စတက္ဖ္ေတြကို ေနရာေလးေပးနားလည္ေပးရတယ္.. ဆိုင္က ကိုယ္တို႔လက္ထဲမွာပဲရွိတာေလ.. သူေဠးက အျမတ္ထဲမွာ ထည့္တြက္ျပီးသားေတြပါ..
မင္းယြန္းသစ္ေရ.. ဟုတ္ပ.. 7-11 မွာလုပ္မွ ၾကက္ဥကို တရုတ္လို "က်ီးသန္႔" လို႔ေခၚတာေတြေရာ.. ေတာ္ေတာ္တတ္သြားတယ္. အီၾကာေကြးကို အီၾကာေကြးလို႔ပဲေခၚတယ္..
ပလာတာကို ပလာတာ..
ပူရီကို ပူရီလို႔ပဲေခၚတယ္.. အဲဒါနဲ႔ပတ္သတ္တဲ့ အတူေနအမၾကီးတစ္ေယာက္ရဲ႕အလဲြေလးေတြလဲရွိေသးတယ္.. ေနာက္မွပဲ ေဖာ္ျပတာေပါ့ေနာ္..
i worked in watson b4.. i was around 19...
in my second week, a lady bring a breast enhancement lotion and ask me how to apply it.. I was like.. oh gosh.. and just freeze there…
To Burmesegoldbull - Yes.. customer just consider that we know everything about the things which sell in the store. After working as a sale person in 7-11, i have a habbit of finding things on my own and rarely ask about the things i want to buy.
က်ေနာ္လဲ SG ကိုအလုပ္လာရွာေတာ့ အလုပ္မရခင္ကေအးေဆးပါ
အလုပ္ရေတာ့ပါလာတတ္ ပိုက္ဆံအကံုသုံးလိုက္တာအလုပ္ဆင္းတတ္
ပထမလ ေတာ္ေတာ္ အငတ္ဇရား ခင္းလိုက္ရတယ္ ဘာပဲေျပာေျပာ
မေဗဒါ က အမရွိပါေသးတယ္ က်ေနာ္အသိေကာင္းေလးေတြဆို
ေက်ာင္းတက္ရင္းကူလီထမ္းတယ္ ဒါေပမဲ ညေရာက္ေတာ့အကုန္
ဖဲ႐ိုက္ပလိုက္တယ္ အလိုသနားဖိုးေကာင္းတာ
ဘဝဆိုတာ ဒီလိုပါပဲေလ အမလဲ ေရာက္စက အိမ္မွာနဲ႕ယွဥ္ျပီး မ်က္ရည္က်ခဲ့ရတဲ့ေန႕ေတြရွိတယ္ အခုေတာ့အေရထူသြားျပီထင္ပါတယ္ ။ BTW ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေရးတဲ့ မေဗဒါကို ေလးစားမိပါတယ္။ :)
မိုးေနေျပာသလို .... စိတ္လည္းမေကာင္းဘူး... ရီလည္း ရီခ်င္တယ္....
ဒီေရာက္မွ ဗ်ဴဒင္= building, ဟ်ဴး= hill လို႕မွတ္ထားရတယ္။ အိတ္= egg ကို မွတ္ထားဦးမွ။
retkhita ေရ.. စကာၤပူမွာ အခ်ိန္ပိုင္း ကူလီထမ္းတဲ့အလုပ္ရွိတယ္လို႔ မၾကားဘူးဖူး.. ရွိလို႔လားဟင္..
မေမမိုးေရ.. No place is like home ေလ.. ဒါေပမဲ့ခုေတာ့ စလံုးကိုေတာင္ေတာ္ေတာ္ ေနသားက်ေနပါျပီ.. လာဖတ္ျပီးကြန္မန္႔ေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပါ..
စင္ဒန္းလား (မွန္လားသိဘူး ေခၚျပီေနာ္)
ဟုတ္ပ.. အဲဒိစာလံုးေတြကို သူတို႔အဲလိုေျပာတာ စင္ဒန္းလားေျပာမွပဲ လိုက္ေျပာၾကည့္ေတာ့.. ဟုတ္သဗ်ာ... စာလံုးေတြလာ ဖလွယ္ေပးတာေက်းဇူး..
Lol.. you remind me of that 7-11 store.. haha... why didnt you teach me "hidding food" technique at that time??? =D
nyquist - haha.. i know you are the fun of စကာၤပူေရာက္အလဲြမ်ား.. i mostly see ur comments in that label. Thank anyway. I can't teach you at that time. Coz i recommended you to that store. If u do sth wrong, it will be my responsibility. So do as i say, don't do as i do. hahahha
အားေပးၿကတယ္ေနာ္. ဆက္ေရးဘို႕အားရွိတာေပါ႕။
သူမ်ားကိုသတိေပးတာေတာ့ဟုတ္ပါျပီ၊ကိုယ္တိုင္လဲသတိထာစားဦ၊expireျဖစ္ေနတဲ့မုတ္ေတြစားျပီဗိုက္နာလို ့မ်က္ရည္ထက္က်ေနဦမယ္ေနာ္။ေနာ္ေကာဘာေတြလြဲေသလဲထက္ေရဘာဦဖတ္လို ့ေကာင္းလို ့အာေပးေနမယ္။
ေဗဒါလဲ ငါ့လိုကိုး..... ငါက 7-11မွာ မဟုတ္ဖူး။ Nordstrom In House Coffee Bar မွာဟ......
မေဗဒါေလးေရ..ေရးထားတာ ဖတ္ျပီး စိတ္မေကာင္းဘူး။
မေဗဒါေရ..အတူတူပါပဲ။ အလုပ္လုပ္တာ အႏွိမ္ခံလိုက္ရတာလည္း ေျပာမေနနဲ႔။ တရုတ္အေဒၚၾကီး ႏွစ္ေယာက္က သူေဌးေရွ႕မွာ I cannot catch up ur english တဲ့။ ကိုယ္လည္း သူ႕စကား မနည္းနားေထာင္ေနရတာေတာ့ အမွန္။ :(
ဒါမ်ိဳးေတြလည္းျဖစ္တတ္ပါတယ္..
မိုုးၾကယ္
ဒီလိုပါပဲ..အမေရ....ၿဖစ္တတ္ပါတယ္.
ဟား.. ဟား.. ဇီးရိုးကို ဂ်ီးရိုးလို႔ အသံထြက္တာက မေလးရွန္းေတြအမရ.. အဲဒိကိစၥကို အရင္ အလုပ္မွာတုန္းက စလံုးတစ္ေယာက္ရယ္ မေလးရွန္းရယ္နဲ႔ စမ္းၾကည့္ျပီးျပီ.. စလံုးက ဇီးရိုးပဲ ထြက္တယ္.. မေလးရွန္းက ဂ်ီးရိုးတဲ့... ျမင္းက်ား (ဇီးဘရား) ကို လဲ.. မေလးရွန္းက (ဂ်ီးဘရား)တဲ့... ဟီး... ဖိုင္နဲ႔ေဖာင္ေတာ့.. ခုမွသိတယ္.. သတိထားျပီး နားေထာင္ၾကည့္အံုးမယ္.. အိတ္ခ်္ကို ဟိတ္ခ်္လို႔ထြက္တာေတာ့ ဟုတ္တယ္.. ဒါနဲ႔ ဥက အက္ခ္ က အမွန္လား အိတ္ခ္က အမွန္လား.. သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္က ဒီပိုစ့္ဖတ္ျပီး စလံုးအသံထြက္ကမွန္တယ္ေျပာလို႔.. မေဗဒါလဲ မသိေတာ့ဘူး... ျမန္မာျပည္က ငယ္ငယ္ကဆရာမပဲ မွားသလား မသိေတာ့ဘူး...
အဂၤလိပ္ အသံထြက္နဲ႔ အေမရိကန္ အသံထြက္ ကြာတာပါ။ အက္ခ္ or အိက္ခ္ ၂ ခုလံုး မွန္ပါတယ္။
အဂၤလိပ္က အက္ခ္ လို႔ထြက္ျပီး အေမရိကန္က အိက္ခ္ လို႔ထြက္တယ္။
Z ကို အဂၤလိပ္က ဇက္လို႔ထြက္ျပီး အေမရိကန္က ဇီ လို႔ ထြက္သလိုေပါ့။
Cambridge Learners' Dictionary မွာ ကြဲျပားတဲ့ အသံထြက္ကို နားေထာင္နိုင္ပါတယ္။
ခုလိုရွင္းျပတာေက်းဇူးတင္ပါတယ္.. anonymous..
ဒါေပမဲ့ ဇီးရုိးကို ဂ်ီးရုိးထြက္တာေတာ့မွားတယ္ထင္တာပဲ.. www.dictionary.com မွာ နားေထာင္တာေတာ့ ၁ခုက [zeer-oh] လို႔ထြက္ျပီး.. ေနာက္တစ္ခုက (zîr'ō, zē'rō) လို႔ထြက္ပါတယ္.. နားေထာင္ၾကည့္ရင္ေတာ့ ဇီးရုိးပါပဲ.. ဒါေရာ ဂ်ီးရုိးထြက္တဲ့သူကမွန္လား..ဟင္... ?
ဂ်ီး႐ိုးလို႔ေတာ့ မၾကားဖူးဘူး။
ဒါေပမဲ့ something ကို ဆမ္းဆင္းလို႔ တခ်ဳိ႕ ထြက္သလိုေပါ့။ သ-သံကို တခ်ဳိ႕က ဆ-သံနဲ႔ ထြက္တတ္ၾကတယ္။ အဲဒီလိုပဲ ဇ-သံကို ဂ်-သံနဲ႔ ထြက္တာမ်ားလား ... ။
ဒါဆို အိတ္ခ္လို႕အသံထြက္တာ အမွန္ေပါ့? အက္ခ္မဟုတ္ဘူးေပါ့..? စလံုးအသံထြက္ကမွန္တယ္ေပါ့? ငယ္ငယ္က သင္ရတာမွားေနတာေပါ့..
အဟဲ.. လာလည္လို႔ရပါတယ္... ဝင္ေၾကးမေပးပဲ အခမဲ့သြားလို႔ရတဲ့ေနရာေတြအားလံုး ဘတ္စ္ကားခနဲ႔ အခ်ိန္အကုန္ခံျပီးလိုက္ပို႔ေပးပါ့မယ္.. ခင္တတ္ပါတယ္.. ေဘာ္ေဘာ္ေတြပဲ.. ဟဲ.. ဟဲ.. အလိုက္သိရင္ေတာ့ မုန္႔ဝယ္ေၾကြးေပါ့ေနာ္.. ငွဲ.. ငွဲ..
ျဖစ္ရေလ မေဗဒါရယ္ ...
ဘ၀ဆိုတာ ဒါမ်ိဳးလည္း ႐ုန္းကန္ခဲ့ရတာေတြ ႐ွိတတ္ပါတယ္ဗ်ာ ...
တစ္ခါတုန္းက အရမ္းစိတ္ညစ္၊ စိတ္ဆင္းရဲ၊ ခံစားခဲ့ရဖူး
တာေတြက တစ္ခ်ိန္ေရာက္ရင္ အခုလို အမွတ္ရစရာ၊ ေပ်ာ္႐ႊင္စရာ၊ စိတ္လႈပ္႐ွားဖြယ္ရာေတြ ျပန္ျပန္ျဖစ္ေန
တတ္ပါတယ္...
ေလးစားပါတယ္ မေဗဒါ ... ။
ခင္မင္မႈမ်ားစြာျဖင့္
မေဗဒါေရ.. FM ေရဒီယိုသံၾကားရင္ သတိရတယ္ဆုိတာ ဘာကို ဆုိလိုပါလိမ့္။ က်ေတာ္တကယ္ မသိလို႔ေမးတာပါ။ က်ေတာ္လည္း ဒီေရာက္စက အိမ္ကို အရမ္းသတိရတယ္။ တခါတေလ ၁၀တန္းတုန္းက သင္ခဲရတဲ့ the slave's dream ကဗ်ာေလးကို ရြတ္လိုက္မိတယ္။ ငါဘဝနဲ႔ နီးစပ္ေနပါလားလုိ႔။ အခုေတာ့ေလာ ေနသားက်ေနပါၿပီ..
ကုိယ္တစ္ေယာက္တည္း အိတ္ခ္ ခံရတာ ထင္တာ။ အတူတူပဲကိုး။ ကိုယ္ေတြက အက္ခ္ လို႕ အသံထြက္ေတာ့ သူတုိ႕က ျပဴးၿပဲၾကည္႕ေသးတယ္။ မွားတယ္ဆိုပဲ။
ဇီးရုိးကို ဂ်ီးရုိးထြက္တာေတာ့မွားတယ္ထင္တာပဲ..
Indians pronounced as ဂ်ီးရုိး.
It is their Ingalish
ပုလုေကြးေရ.. 7-11 ဆိုင္ေတြက FM ကို ၂၄နာရီဖြင့္ထားတတ္ေတာ့ အဲဒိမွာ အလုပ္လုပ္ရင္ ေရဒီယို အျမဲနားေထာင္ျဖစ္တယ္.. တျခားခ်ိန္ေတြမွာေတာ့ နားမေထာင္ျဖစ္ဘူး.. ဒီေတာ့ FM နဲ႔ 7-11 ၊ 7-11 နဲ႔ FM ကတဲြေနသလိုျဖစ္ေနတာေပါ့.. အဲဒါေၾကာင့္ပါ..
Post a Comment